据相关媒体报道,Airbnb更名为艾碧莹。不管这个名字是好是坏,它都很难读,而且我根本没有学会中文的精髓。此外,为了更好地融入中国市场,这些外国品牌会毫不犹豫地采用中文名称。下面的小编辑收集整理了外国品牌的名称,并盘点了外国品牌的中文名称。
Airbnb改名爱彼迎
爱彼迎:让爱彼此相迎
据报道,著名的住宿软件Airbnb更名为Aibiying,Airbnb的中国市场主管给了它“让爱情相遇”的寓意。然而,令Airbnb中国惊讶的是,这个中文名字一经公布,就被媒体和网民质疑其蹩脚和不专业的语言。
Airbnb是AirBed和早餐的缩写(“Air-b-n-b”),中文名称:aibiying。Airbnb是一个度假屋租赁社区。用户可以发布、搜索度假屋的租赁信息,并通过互联网或手机应用程序完成在线预订程序。Airbnb在190个国家的近34,000个城市拥有用户,发布了50,000条租赁信息。这就像中国的携程网。
盘点外国品牌的中文名
1.毕马威
毕马威在中文里叫做“毕马威”。如果你不仔细听,你会认为这是“毕马文”。毕马威是一家拥有全球网络的专业服务机构,专门从事审计、税务和咨询服务,总部位于荷兰阿姆斯特丹。毕马威在全球156个国家雇佣了152,000名员工。
2.可口可乐
可口可乐是众所周知的音译,但事实上,可口可乐最初被引入中国时被翻译成“可吃蜡”。
3.雪碧
因为可口可乐没有幸免于一个有趣的名字,雪碧,作为一个好朋友,当然不能落后。是的,当雪碧被引入中国市场时,它被翻译成“一定会受益”。推荐阅读
黄鳝的茎是什么?皮皮黄鳝是什么意思?(附有表达袋)
黄鳝锚的茎是什么?琪琪,黄鳝锚死了吗?琪琪似乎拒绝谣言
2017年四个网友:杨涵的父亲给他女儿的班级组发黄色小电影
里皮的年薪是多少?里皮成为世界最高工资(里皮年薪2000万欧元)
李田的女朋友是谁?中学生李天的女友4P流出图(附原帖和大图)